Clickable maps of the trips

Wednesday, January 23, 2013

Peaks of the High Tauern II., Austria (Gipfeln der Hohen Tauern II., Österreich) (A Hohe Tauern csúcsai II., Ausztria) 06.2012.


The animals of the alpine zone in the High Tauern National Park are true survivors, absolutely adapted to the cold climate and very short summer with cool nights. Some arthropods found in the highest zones are extremely fit to the harsh environment and are not found below 2000 meters. Many of them require several years to reach maturity because they spend most of the year in hibernation. Other species are more generalistic and are found also below the tree line.

Die Tierarten der alpine Stufe in dem Nationalpark Hohe Tauern sind wahre Überlebenskünstler, die völlig zum kalten Klima und zu den sehr kurzen Sommern mit kühlen Nachten adaptiert sind. Einige Gliederfüßer in den höchsten Zonen sind extrem an den rauen Lebensbedingungen angepasst und sind nur über 2000 m heimisch. Viele unter diesen brauchen mehrere Jahre, um reif zu werden, weil sie die meiste Zeit des Jahres in Winterstarre verbringen. Andere Arten sind mehr generalistisch und sind auch unter der Baumgrenze zu finden.

A Hohe Tauern Nemzeti Park alpin régiójának állatai igazi túlélőművészek, melyek a hideg klímához és a rövid és éjjelente hűvös nyárhoz kiválóan alkalmazkodtak. A legmagasabb területeken élő egyes ízeltlábúak extrém módon adaptálódtak a mostoha körülményekhez és csak 2000 méter felett élnek meg. Soknak közülük évekre van szüksége, hogy a kifejlett életkort elérjék, mert az év nagy részét hibernálva töltik. Más fajok inkább generalisták és a fahatár alatt is megélnek.

LocationOrtHelyszín: Großglocknerstraße, Austria.Großglocknerstraße, Österreich.Großglocknerstraße, Ausztria. DateDatumDátum: 12-14.06.2012.



A small money spider, Araeoncus anguineus, that lives generally between 2000-3000 meters. Its head region has a strange shape:
Eine Baldachinspinne, Araeoncus anguineus, die meist zwischen 2000-3000 m lebt. Ihre Kopfregion hat eine komische Form:
Egy törpe vitorláspók, Araeoncus anguineus, mely főleg 2000-3000 m közötti területeken él. Feji régiója furcsa alakú:


We found many wolf spiders here. This is Arctosa alpigena:
Wir haben hier viele Wolfspinnen gefunden. Diese ist Arctosa alpigena:
Számos farkaspókot találtunk errefelé. Ez az Arctosa alpigena:


A Pardosa species:
Eine Pardosa-Art:
Egy Pardosa-faj:


Female and male of Pardosa oreophila:
Weibchen und Männchen von Pardosa oreophila:
Pardosa oreophila nősténye és hímje:



The scree habitat of this hill was very good for finding alpine harvetmen:
Das Schutthalde-Habitat dieses Berges war sehr gut, um Weberknechte zu finden:
Ennek a hegynek a kőtörmelékes élőhelye nagyon jónak bizonyult kaszáspókok keresésére:


The harvestman Dicranopalpus gasteinensis is endemic to the Alps, it lives in the open scree between 2000 and 3200 meters:
Der Weberknecht Dicranopalpus gasteinensis ist endemisch in den Alpen, es lebt in der Schutthalde zwischen 2000 und 3200 m:
Dicranopalpus gasteinensis kaszáspók az Alpok endemizmusa, a nyílt kőtörmelékes helyeken él 2000-3200 méteres magasságokban:



Mitopus glacialis has been found in altitudes between 1940-3450 meters:
Mitopus glacialis wurde zwischen 1940-3450 m gefunden:
Mitopus glacialis fajt 1940-3450 méter között mutatták már ki:

  

This is probably Nemastoma triste:
Das ist wahrscheilich Nemastoma triste:
Ez valószínűleg a Nemastoma triste:


Nymphs of the snail-eating harvestman Ischyropsalis were also found here:
Nymphen des Schneckenkankers (Ischyropsalis) wurden hier auch gefunden:
A csigaevő kaszáspók (Ischyropsalis) nimfáit is megtaláltuk itt:




Platybunus harvestmen:
Platybunus Weberknechte:
Platybunus kaszáspókok:



A velvet mite:
Eine Samtmilbe:
Egy bársonyatka:


An Erythraeid mite:
Eine Erythraeidae-Milbe:
Egy Erythraeidae-atka:


Ground beetles (Carabidae) are the most abundant insects in the alpine zone. This one is the female of Cychrus caraboides:
Laufkäfer (Carabidae) sind die häufigste Insekten in der Alpine Stufe. Diese ist das Weibchen von dem Gewöhnlicher Schaufelläufer (Cychrus caraboides):
A futóbogarak (Carabidae) a leggyakoribb rovarok az alpin zónában. Ez a fekete cirpelőfutó (Cychrus caraboides) nősténye:



Nebria (Nebria) hellwigii:
Nebria (Nebria) hellwigii:
Nebria (Nebria) hellwigii:


Carabus (Orinocarabus) alpestris:
Alpenlaufkäfer (Carabus (Orinocarabus) alpestris):
Havasi futrinka (Carabus (Orinocarabus) alpestris):


Pterostichus (Oreophilus) jurinei:
Pterostichus (Oreophilus) jurinei:
Pterostichus (Oreophilus) jurinei:


We've also seen the burrows of the Alpine Marmot  (Marmota marmota marmota):
Wir haben auch die Bauten der  Alpenmurmeltiere (Marmota marmota marmota) gesehen:
Láttuk az alpesi mormota túrásait is (Marmota marmota marmota):



On the last day of the spider excursion, we had very nice weather and drove up to the Edelweißspitze to take some more photos:
Auf dem letzten Tag der Spinnenexkursion haben wir wehr schönes Wetter gehabt und fuhren zur Edelweißspitze hoch, um noch einige Fotos zu machen:
A pókásztúra utolsó napján nagyon szép időnk volt, így felmentünk az Edelweßspitze-hez, hogy még néhány fotót készítsünk:




This is how the Großglockner High Alpine Road looks like in nice weather:
So sieht die Großglockner Hochalpinstraße in schönem Wetter aus:
Így néz ki a Großglockner Hegyi Út szép időben:


Many-many thanks for the organisers of this trip, Mario and Eckhart!
Vielen-vielen Dank für die Organisatoren dieser Exkursion, Mario und Eckart!
Sok-sok köszönet a túra szervezőinek, Mario-nak és Eckhart-nak!

No comments:

Post a Comment