Clickable maps of the trips

Friday, May 18, 2012

Szeged, South Hungary (Szeged, Süd-Ungarn) (Szeged, Dél-Magyarország) 09.2009.


In September, 2009 I spent two days in the city of Szeged, South Hungary. I went out for taking photos along the rivers Tisa and Maros (Mureș), my main goal was to find the unique European Stalke-Eyed fly, Sphyracephala europaea, that was quite recently described from this location, as the first European member of this peculiar family. While searching for this creature, I managed to find many other interesting species as well.

In September, 2009 verbrachte ich zwei Tage in der Stadt Szeged, Süd-Ungarn. Ich machte Fotos entlang den Flüßen Theiß und Mieresch (Marosch), mein Hauptziel war, die eigenartige Europische Stielaugenfliege, Sphyracephala europaea zu finden, die vor nicht langem von diesem Gegend beschrieben wurde, als einziges europäisches Mitglied ihrer Familie. Während ich für dieses Kreatur suchte, ich habe auch viele andere interessante Arten gefunden.

2009 szeptemberében 2 napot Szegeden töltöttem. Elmentem fotózni a Tisza és a Maros partjára, fő célom az egyedülálló európai nyelesszemű légy (Sphyracepala europaea) megtalálása volt, melyet nemrég innen írtak le, családjának egyetlen európai képviselőjeként. Miközben ezután a lény után kutattam, számos más érdekes faj is az utamba került.

Location/Ort/: Near Szeged, Hungary./ Neben Szeged, Ungarn./ Szeged mellett, Magyarország. Date/Datum/Dátum: 09.2009.


In a park with lots of old trees I found two insects that I have never before seen, not even the families they belong to. This park (called Népliget) is a very important habitat for rare insects, and last year, even a new species of wasp (Xyela nigroabscondita) was decribed from here.

In einem Park mit vielen alten Bäumen habe ich zwei Insekten gefunden, die ich zuvor noch nie gesehen habe, nicht einmal die Familien, zu denen sie gehören. Dieses Park (heißt Népliget) ist sehr wichtig als ein Habitat für seltene Insekten, und letztes Jahr sogar eine neue Wespenart (Xyela nigroabscondita) wurde von hier beschrieben.

Egy parkban, ahol számos öreg fa is található, megtaláltam két olyan rovart, melyeknek a családját sem láttam soha korábban. Ez a park, a Népliget, nagyon fontos élőhelye több ritka rovarfajnak is, és tavaly egy teljesen új hártyásszárnyúfaj (a Xyela nigroabscondita) is leírásra került innen.

This one is a large scale insect of the family Kermesidae.
Diese ist eine große Schildlaus von der Familie Kermesidae.
A képen egy nagyméretű pajzstetű a Kermesidae családból:


This small fly, Leiomyza dudai belongs to the very rare family Asteiidae:
Diese kleine Fliege, Leiomyza dudai gehört zu der sehr seltenen Familie namens Asteiidae:
Ez az apró légy, a Leiomyza dudai a nagyon ritka törékeny legyek családjába tartozik (Asteiidae):





The Flowering Rush (Butomus umbellatus), the sole member of its family, was found on the bank of the Tisa:
Die Schwanenblume (Butomus umbellatus), einzige Art ihrer Familie, wurde am Ufer der Theiß gefunden:
A virágkákát (Butomus umbellatus), mely családjának egyelen tagja, a Tisza partján találtam: 




Duckweeds andfloating ferns:
Wasserlinsen und Schwimmfarne:
Békalencsék és rucaüröm:



The Floating Fern (Salvinia natans):
Der Gemeine Schwimmfarn (Salvinia natans):
A közönséges rücöröm, egy vízben élő páfrány (Salvinia natans):


A river snail (Viviparus sp):
Eine Sumpfdeckelschnecke (Viviparus sp):
Egy elevenszülő vízicsiga (Viviparus sp):



The invasive Chufa Sedge or Yellow Nutsedge (Cyperus esculentus):
Die invasive Erdmandel (Cyperus esculentus):
Az invazív mandulapalka (Cyperus esculentus):


Later, I walked down t othe bank of the Maros in search of the stalk-eyed fly. On the way, I found this snail-killing fly (Elgiva cucularia):
Später spazierte ich zum Ufer der Mieresch, um nach die Stielaugenfliege zu suchen. Diese Schneckenfliege (Elgiva cucularia) fand ich auf dem Weg:
Később a Maros partján sétáltam a nyelesszemű legyet kutatva, út közben találtam ezt a csigalegyet (Elgiva cucularia):


The bank of the Maros (Mureș):
Das Ufer der Mieresch: 
A Maros partja:



A Ceratopogonid fly stealing the prey of a spider:
Eine Gnitze (Ceratopogonidae) stielt die Beute einer Spinne:
Egy törpeszúnyog (Ceratopogonidae) épp ellopja egy pók zsákmányát:



A huge Pardosa nebulosa (?) male very close to the water:
Ein großer Pardosa nebulosa (?) Männchen sehr nahe zum Wasser:
Egy nagyméretű Pardosa nebulosa (?) hím a vízparton:


A nice long-legged fly (Dolichopodidae), Argyra sp:
Eine schöne langbeinige Fliege (Dolichopodidae), Argyra sp:
Egy szép szúnyoglábú légy (Dolichopodidae), Argyra sp:



In the muddy river bank, I found some exposed tunnels of mayfly nymphs, probably of the Tisa Mayfly, the larges of its order in Europe.
In dem schlammigen Ufer fand ich die Tunnel von Eitagsfliegennymphen, wahrscheinlich die von der Theiß-Eintagsfliege, die größte europäische Art der Ordnung.
Az iszapos folyóparton kérészlárvák alagútjait találtam, meglehet, hogy a tiszavirágokéit, melyek rendjük legnagyobb európai képviselői.


On a tree trunk, again did I find an intersting fly species: the biggest member of the family Lonchaeidae in Hungary, called Lonchaea peregrina. However, I was becoming more and more anxious, because there was no sign of the stalk-eyed one and it started to become late in the afternoon...
Auf einem Baumstamm fand ich wieder eine interessante Fliegenart: die größte Vertreter der Familie Lonchaeidae in Ungarn, Lonchaea peregrina. Trotzdem wurde ich immer mehr nervöser, weil es kein kein Spur der Stielaugenfliege gab, und es schon spät am Nachmittag war...
Egy fatönkön egy újabb érdekes légyfajt találtam, a szőröshomlokú legyek (Lonchaeidae) legnagyobb hazai képviselőjét, a neve Lonchaea peregrina. Közben egyre idegesebb lettem, mert a nyelesszeműnek semmi nyomát nem találtam, és kezdett későre járni...



A slime mold species:
Eine Schleimpilzart:
Egy nyálkagombafaj:



Still searching in the habitat of the stalke-eyed fly, I spotted some insects that spend their lives always near water. This one is a small moor cricket, a Pteronemobius heydenii heydenii:
Noch in dem Habitat der Stielaugenfliege suchend entdeckte ich einige Insekten, die ihre leben immer in Wassernähe verbringen. Diese ist die kleine Sumpfgrille (Pteronemobius heydenii heydenii):
Miközben a nyelesszemű élőhelyén keresgéltem, rátaláltam pár olyan rovarfajra, melyek egész életüket vízközelben töltik. Ez itt a mocsári tücsök (Pteronemobius heydenii heydenii):


A shore bug, Saldula sp:
Eine Uferwanze, Saldula sp:
Egy partipoloska, Saldula sp:


There are only two members of the family of pygmy mole crickets (Tridactylidae) in Central Europa. This is Xya variegata. Despite its English name, it is a grasshopper, not a cricket!
Es gibt nur 2 Vertreter der seltene Grabschrecken (Tridactylidae) in Mitteleuropa: diese ist Xya variegata.
Az ásósáskáknak (Tridactylidae) csak két közép-európai képviselője van. Ez a Xya variegata.


Than, suddenly, after many hours of crawling around the steep bank, I spotted a single specimen of the famous European Stalk-Eyed Fly (Sphyracephala europaea, family Diopsidae) and could take a single photo. There are probably less than a dozen people in the world who have photographed this beauty. Its relatives live in Asia, mostly in the tropics. However, fossil Diopsid specimens from Europe have been found in Baltic amber (see here). It is likely that this fly had survived the climate changes since the Eocene somewhere in Europe and found refuge at the river banks in South Hungary, while all other relatives of it have died out from this part of the world.
Dann plötzlich, nach vielen, auf dem steilen Ufer mit Klettern verbrachten Stunden, habe ich ein einziges Examplar der Europäische Stielaguenfliege gefunden (Sphyracephala europaea, Familie Diopsidae) und konnte ein einziges Foto machen. Es gibt sicher weniger als ein Dutzend Leute auf der Welt, die diese Schönheit fotografiert haben. Ihre Verwandte leben in Asien, vor allem in den Tropen. Doch einige fossile europäische Arten wurden in Baltischem Bernstein gefunden (siehe z.B. hier). Es ist wahrscheinlich, dass diese Fliege die Klimaänderungen seit dem Eozän irgendwo in Europa überlebt hatte und schließlich bei den Flußufern in Süd-Ungarn Zuflucht gefunden hat, während alle andere Verwandte von diesem Teil der Welt ausstarben.
És nem sokkal később, számos, a meredek folyóparton eltöltött óra után, megtaláltam az európai nyelesszemű légy (Sphyracephala europaea, Diopsidae) egyetlen példányát és egyetlen fotót tudtam készíteni róla. Bizonyosan kevesebb, mint tucatnyi ember van a Földön, aki fotózta már ezt a szépséget. A rokonai Ázsiában, főleg a trópusokon élnek. De néhány fosszilis európai fajt megtaláltak már balti borostyánban (lásd pl. itt). Valószínű, hogy ez a légy az Eocén óta lezajlott klímaváltozásokat valahol Európában túlélte és végül a dél-magyarországi folyópartokon talált menedékre, miközben minden rokona kihalt a világ ezen részén.


However, I was unpleased with the single photo I've taken that day. Fortunately, in 2010 I had the opportunity once more to meet this species: Mihály Földvári, who described this species in 1997 together with László Papp, kept some specimens at the University of Debrecen and allowed me to take some photos of them. This is a female specimen, the upper one is presumed to be a male.
Jedoch war ich mit dem einzigen Foto, das ich damals gemacht habe, unzufrieden. Zum Glück, in 2010 hatte ich noch eine Möglichkeit, diese Art nochmals zu begegnen: Mihály Földvári, der diese Art mit László Papp in 1997 beschrieben hatte, behaltete einige Examplaren an der Universität Debrecen und hat mir es erlaubt, einige Fotos von diesen zu machen. Dieses Examplar ist ein Weibchen, das oben ist wahrscheinlich Männchen.
Az akkoriban készült egyetlen fotóal elégedetlen voltam. Szerencsére azonban 2010-ben lehetőségem volt még egyszer találkozni ezzel a fajjal: Földvári Mihály, aki ezt a fajt Papp Lászlóval együtt 1997-ben leírta, tartott pár példányt a Debreceni Egyetemen, és megengedte, hogy lefotózzam őket. Ez egy nőstény példány, a fenti valószínűleg hím.


No comments:

Post a Comment