Clickable maps of the trips

Friday, May 25, 2012

Vienna, Austria (Wien, Österreich) (Bécs, Ausztria) 04.2012

 

Some photos I´ve taken during this April in Vienna. I tried to present well known and often overlooked plants and animals also.

Einige Fotos, die ich in diesem April in Wien gemacht habe. Ich habe versucht, gut bekannte und oft übersehene Pflanzen und Tieren auch zu zeigen.


Egy pár fotó, melyeket áprilisban Bécsben készítettem. Igyekeztem jól ismert és gyakran észrevétlenül maradó állatokat és növényeket is bemutatni.

Location/Ort/Helyszín: Vienna, Austria./ Wien, Österreich./ Bécs, Ausztria. Date/Datum/Dátum: 04.2012.


View Larger Map

The Liechtensteinpark:
Der Liechtensteinpark:
A Liechtensteinpark:


The Japanese creeper or Grape ivy (Parthenocissus tricuspidata) is common in cities:
Die Dreispitzige Jungfernrebe (Parthenocissus tricuspidata) ist gemein in Städten:
A japán vadszőlő (Parthenocissus tricuspidata) gyakran található városokban:



Horse-chestnut (Aesculus hippocastanum):
Gewöhnliche Rosskastanie (Aesculus hippocastanum):
A közönséges vadgesztenye (Aesculus hippocastanum):


Common Ivy (Hedera helix subsp. helix):
Gemeiner Efeu (Hedera helix subsp. helix):
Közönséges borostyán (Hedera helix subsp. helix):


This Mallard female (Anas platyrhynchos platyrhynchos) bred its ducklings in the Liechtensteinpark:
Dieses Stockentenweibchen (Anas platyrhynchos platyrhynchos) brütete Dunenküken
 in dem Liechtensteinpark:
Ez a tőkésrécetojó (Anas platyrhynchos platyrhynchos) a Liechtensteinparkban költötte ki fiókáit:





And a male from a worm's-eye view in the Volksgarten:
Ein Erpel in dem Volksgarten, von Froschperspektive:
Egy gácsér a Volksgartenben, békaperspektívából:


The Cushion spurge (Euphorbia epithymoides):
Die Vielfarbige Wolfsmilch (Euphorbia epithymoides):
A színeváltó kutyatej (Euphorbia epithymoides):




The Star-of-Betlehem (Ornithogalum umbellatum) with a bush-cricket (katydid) nymph:
Der Dolden-Milchstern (Ornithogalum umbellatum) mit einer Laubheuschreckennymphe:
Az ernyős sárma (Ornithogalum umbellatum) egy szöcskenimfával:




A subspecies of the European Mistletoe (Viscum album ssp album) that grew on poplar.
Die Unterart der Weißbeerigen Mistel (Viscum album ssp album), die Laubholz-Mistel benannt wird. Es wurde auf Pappel gefunden.
A fehér fagyöngy egyik alfaja (Viscum album ssp album), melyet nyárfán találtam.


These berries have fallen back to the host plant and are ready to grow parasitic haustoria into it:
Diese Beeren sind zurück auf die Wirtpflanze gefallen und sind bereit, die Saugfortsätze anzuwachsen:
Ezek a bogyók visszahullottak a gazdanövényre, és készek rá, hogy hausztóriumokat eresszenek belé: 


The Black Poplar (Populus nigra ssp nigra) trees were also busy in the process of reproduction: their fruits are covered with hairs that help them fly in the wind and are really numerous:
Die Schwarz-Pappel-Bäume (Populus nigra ssp nigra) waren auch damit beschätfigt, sich zu vermehren: ihre Früchte tragen Haare, die es ermöglichen, dass sie im Wind fliegen, und es gibt wirklich zahlreiche solche Früchten überall:
A fekete nyárfák  (Populus nigra ssp nigra) szintén a szaporodással voltak elfoglalva: terméseik, melyeket repítőszőrök borítanak, és nagyon nagy számban borítanak be mindent:


Some spiders. This is a very nice Philodromus sp female:
Eingie Spinnen. Diese ist ein sehr schönes Philodromus sp Weibchen:
Egy pár pók. Ez a példány egy szép Philodromus sp nőstény:



A young male long-jawed spider, Tetragnatha sp :
Ein junges Streckerspinnenmännchen, Tetragnatha sp:
Egy fiatal állaspók hím, Tetragnatha sp:


This little moth, the Indian Meal Moth (Plodia interpunctella) can be quite annoying, as it develops in many kinds of food. The caterpillars even eat chocolate.
Die Dörrobstmotte (Plodia interpunctella) kann sehr lästig sein, da es in verschiedenen Lebensmitteln sich entwickelnd kann. Die Raupen fressen sogar Schokolade.
Az aszalványmoly (Plodia interpunctella) elég sok problémát tudok okozni, mivel különböző élelmiszerekben képes kifejlődni. A hernyói még a csokoládét is felfalják.



This species of grass, the Bulbous Bluegrass (Poa bulbosa) has an interesting reproductive strategy: it develops clones of itself in the form of bulbils in its inflorescence.
Diese Gras-Art, das Knollige Rispengras (Poa bulbosa) hat eine interessante Fortpflanzungsstrategie: es entwickelt Klone von sich in der Form Bulbillen in dem Blütenstand.
Ez a fűfaj, a gumós perje (Poa bulbosa) érdekes reproduktív stratégiával rendelkezik: sarjhagymák formájában saját maga klónjait hozza létre a virágzatában.




A typical grass flower looks like this (Spreading bluegrass - Poa pratensis spp irrigata):
Eine typische Grasblüte sieht wie diese aus (Bläuliches Wiesen-Rispengras - Poa pratensis spp irrigata):
Egy tipikus fűvirág így néz ki (kéklő perje - Poa pratensis spp irrigata):


I tried photographing tiny living arthropods with a 10x Nikon microscope lens for the first time this April. These photos are stack-images made from about 15 separate pics. This one shows a tiny globular collembolan (about 0.8-0.9 mm). Found on a leaf.
Ich habe fürs erste Mal in April versucht, lebende kleine Gliederfüßer mit einem 10x Nikon Mikroskopobjektiv zu fotografieren. Diese Fotos sind Stapelbilder, von je etwa 15 Einzelaufnahmen enstanden. Dieses zeigt einen winzigen kugeligen Springschwanz (etwa 0,8-0,9 mm). Gefunden auf einem Blatt.
Idén áprilisban először próbálkoztam azzal, hogy élő ízeltlábúakat fotózzak egy 10x-es Nikon mikroszkópobjektívvel. Ezek a képek image stacking módszerrel készültek, darabonként kb. 15 képből. Ez egy apró gömbugróvillást mutat (kb. 0,8-0,9 mm hosszú). Egy levélen találtam rá.


Only a bit longer was this mite, a Bryobia sp (Tetranychidae), found in the crevices of a poplar tree´s bark.
Kaum größer war diese Milbe, Bryobia sp (Tetranychidae), die ich in den Spalten der Pappel gefunden habe.
Alig nagyobb nála ez az atka, Bryobia sp (Tetranychidae), melyet a nyárfa kérgének repedései közt találtam.


I also made some focus stacking with my Raynox MSN-505 macro lens, this one shows a bud of an elm tree with a tiny mite that is smaller than 0.5 mm.
Ich habe auch ein Paar Stapelfotos mit dem Raynox MSN-505 Vorsatzlinse gemacht, dieses Zeigt eine Knospe einer Ulme mit einer winziger Milbe, die kleiner als 0,5 mm lang ist.
Készítettem pár stack-fotót a Raynox MSN-505 előtétlencsével is, ez egy szilfa rügye, rajta egy aprócska atka, mely fél milliméternél is kisebb.


The flowers of the Common Lilac (Syringa vulgaris):
Die Blüten des Gemeinen Flieders (Syringa vulgaris):
A közönséges orgona virágai (Syringa vulgaris):


One more stack-photo with the MSN:
Noch ein Stapelbild mit dem MSN:
Még egy stackfotó az MSN-nel:


Finally, some photos of the swarming of Hydropsyche sp caddisflies by the Donaukanal:
Für das Ende, Fotos über den Schwarm der Hydropsyche sp Köcherfliegen bei dem Donaukanal:
Végül néhány kép szövőtegzesek (Hydropsyche sp) rajzásáról a Donaukanal partján:



No comments:

Post a Comment