Saturday, August 30, 2008

Bükk Mountains, Hungary (Bükk-Gebirge, Ungarn) (Bükk-hegység, Magyarország) 02-07.2008.


During the spring and summer of 2008 I spent many weekends in the Bükk mountains (in the Bükk National Park and on the Avas Hill of the city of Miskolc) photographing its flora and fauna. Location: Bükk Mts. Date: 02-07.2008. 


Im Frühjahr und Sommer 2008 habe ich viele Wochenenden im Bükk-Gebirge (im Nationalpark Bükk und auf dem Hügel Avas der Stadt Miskolc) verbracht und die Flora und Fauna des Gebirge fotografiert. Ort: Bükk Gebirge. Datum: 02-07.2008.

2008 tavaszán és nyarán számos hétvégét töltöttem a Bükk-hegységben (a Bükki Nemzeti Parkban és a miskolci Avason) a térség flórájának és faunájának fotózásával. Hely: Bükk-hegység. Dátum: 2008.02-07.



The Bükk Squill (Scilla buekkensis or Scilla drunensis subsp. buekkensis) is of uncertain taxonomic position and only found in Northern Hungary and Slovakia:
Die taxonomische Stellung des Bükk-Blausternes (Scilla buekkensis or Scilla drunensis subsp. buekkensis) ist unsicher und die Unterart ist nur in Nordungarn und in der Slowakei heimisch:
A bükki csillagvirág (Scilla buekkensis or Scilla drunensis subsp. buekkensis) taxonómiai helyzete tisztázatlan; az alfaj csak Észak-Magyarországon és Szlovákiában honos:




Coltsfoot (Tussilago farfara):
Martilapu (Tussilago farfara):
Huflattich (Tussilago farfara):


Common Cowslip (Primula veris):
Echte Schlüsselblume (Primula veris):
Tavaszi kankalin (Primula veris):


Willow flowers:
Weidenblüte:
Fűz barkái:


Beech (Fagus sylvatica) forest:
Rotbuchenwald (Fagus sylvatica):
Bükkös (Fagus sylvatica) erdő:


European Mistletoe (Viscum album subsp. album):
Weißbeerige Mistel (Viscum album subsp. album):
Fehér fagyöngy (Viscum album subsp. album):


European Bladdernut (Staphylea pinnata):
Gemeine Pimpernuss (Staphylea pinnata):
Mogyorós hólyagfa (Staphylea pinnata):


Yellow Monkshood (Aconitum anthora):
Gift-Eisenhut (Aconitum anthora):
Méregölő sisakvirág (Aconitum anthora):


The protected Danube Carnation (Dianthus collinus subsp. collinus):
Die geschützte Hügel-Nelke (Dianthus collinus subsp. collinus):
A védett dunai szegfű (Dianthus collinus subsp. collinus):







Carnation Thrips (Pezothrips dianthi) in its flowers:
Nelkenthripse (Pezothrips dianthi) in der Blume:
Szegfűtripszek (Pezothrips dianthi) a virágában:



Striped Bush Cricket (Leptophyes albovittata):
Gestreifte Zartschrecke (Leptophyes albovittata):
Közönséges virágszöcske (Leptophyes albovittata):



Larva of the Scarce Cardinal Beetle (Schizotus pectinicornis):
Larve der Orangefarbener Feuerkäfer (Schizotus pectinicornis):
Kis bíborbogár (Schizotus pectinicornis) lárvája:



Common Clothes Moth (Tineola bisselliella):
Kleidermotte (Tineola bisselliella):
Ruhamoly (Tineola bisselliella):


Gall of the Andricus lucidus gall wasp on oak:
Knospengalle, eine Galle der Andricus lucidus Gallwespe, auf Eiche:
Az Andricus lucidus gubacsdarázs gubacsa tölgyön:


Pistius truncatus crab spider:
Pistius truncatus Krabbenspinne:
Pistius truncatus karolópók:


Common Toad (Bufo bufo bufo):
Erdkröte (Bufo bufo bufo):
Barna varangy (Bufo bufo bufo):


Smooth Newt (Lissotriton vulgaris vulgaris) pair:
Teichmolch Paar (Lissotriton vulgaris vulgaris):
Pettyes gőte pár (Lissotriton vulgaris vulgaris):


A horsehair worm (Parachordodes cf tolosanus), around 20 cm long:
Ein Saitenwurm (Parachordodes cf tolosanus), etwa 20 cm lang:
Egy húrféreg (Parachordodes cf tolosanus), kb. 20 cm hosszú:



A small snail (Ena montana):
Berg-Vielfraßschnecke (Ena montana):
Hegyi csavarcsiga (Ena montana):



The Split Gill (Schizophyllum commune):
Gemeiner Spaltblättling (Schizophyllum commune):
Hasadtlemezű tapló (Schizophyllum commune):


Thin Walled Maze Polypore (Daedaleopsis confragosa):
Rötender Blätterwirrling (Daedaleopsis confragosa):
Rózsaszínes egyrétűtapló (Daedaleopsis confragosa):


A fungus-infected daddy long-leg spider (Lecanicillium tenuipes):
Eine mit Pilzen befallene Zitterspinne (Lecanicillium tenuipes):
Egy gomba által fertőzött álkaszáspók (Lecanicillium tenuipes):


A mold in a wine cellar:
Ein Schimmelpilz in einem Weinkeller:
Penész egy pincében:

No comments:

Post a Comment