Clickable maps of the trips

Tuesday, November 25, 2014

High Tatras, Slovakia (Hohe Tatra, Slowakei) (Magas-Tátra, Szlovákia) 08.2013.



In August 2013 we visited the Slovakian part of the beautiful High Tatras which is one of the most famous national parks of Slovakia. The weather was rather dry and the vegetation was already somewhat autumnal. We also visited the botanic garden at Tatranská Lomnica to see some of the botanic highlights of the Tatras - many of these are endemics. Location: High Tatras National Park. Date: 17-20.08.2013.

Im August 2013 besuchten wir den Slowakischen Teil der wunderschönen Hohen Tatra, der auch eine der berühmtesten Nationalparke in der Slowakei ist. Das Wetter war ziemlich trocken und die Pflanzenwelt war schon herbstlich. Wir haben auch den botanuschen Garten in Tatralomnitz besucht, um einige der berühmten Pflanenarten des Tatra sehen zu können - viele von diesen sind Endemiten. Ort: Hohe Tatra Nationalpark. Datum: 17-20.08.2013.

2013 augusztusában felkerestük a csodálatos Magas Tátra szlovákiai oldalát, mely egyben az ország egyik legismertebb nemzeti parkja is. Az idő meglehetősen száraz volt és a növényzet már őszire fordult. Felkerestük a Tátralomnicban található botanikuskertet is, hogy a hegység néhány nevezetes növényét láthassuk - ezek között számos endemizmus akad. Hely: Magas Tátra Nemzeti Park. Dátum: 2013.08.17-20.


The High Tatras:
Die Hohe Tatra:
A Magas-Tátra:



At the Skalnaté Lake at 1754 m:
Bei der Skalnaté See auf 1754 m:
A Kő-pataki tónál 1754 méteren:



The pleasant village of Ždiar on the eastern edge of the mountains:
Das gemütliche Dorf Ždiar (Morgenröthe) an der östlichen Seite des Gebirges:
Zsdjár (Zár, Ždiar) hangulatos települése a hegység keleti szélén:


The Limestone Oak Fern (Gymnocarpium robertianum):
Der Ruprechtsfarn (Gymnocarpium robertianum):
A mirigyes tölgypáfrány (Gymnocarpium robertianum):



Another nice fern:
Ein anderer schöner farn:
Egy másik szép páfrány:



European larch (Larix decidua):
Europäische Lärche (Larix decidua):
Európai vörösfenyő (Larix decidua):


Dwarf Mountain Pine (Pinus mugo ssp mugo):
Die Latsche (Pinus mugo ssp mugo):
Törpefenyő (Pinus mugo ssp mugo):



European or Quaking Aspen (Populus tremula):
Zitterpappel (Populus tremula):
Rezgő nyár (Populus tremula):


Two willow species:
Zwei Weidenarte:
Két fűzfaj:



The Tea-leaved Willow (Salix phylicifolia) grows in the higher mountain areas:
Die Teeblättrige Weide (Salix phylicifolia) lebt in den hoheren Vegetationsstufen:
A tealevelű fűz (Salix phylicifolia) a magasan fekvő területeket kedveli:



As the Alpine Willow (Salix alpina):
Wie die Alpenweide (Salix alpina):
Mint a havasi fűz (Salix alpina) is:



The local subspecies of the Rowan (Sorbus aucuparia ssp. glabrata):
Die lokale Unterart der Vogelbeere (Sorbus aucuparia ssp. glabrata):
A madárberkenye helyi alfaja (Sorbus aucuparia ssp. glabrata):


The Pinemat Manzanita (Arctostaphylos uva-ursi ssp. uva-ursi):
Die Echte oder Immergrüne Bärentraube (Arctostaphylos uva-ursi ssp. uva-ursi):
Az orvosi medveszőlő (Arctostaphylos uva-ursi ssp. uva-ursi):


Lingonberry or Cowberry (Vaccinium vitis-idaea ssp. vitis-idaea):
Preiselbeere (Vaccinium vitis-idaea ssp. vitis-idaea):
Vörös áfonya (Vaccinium vitis-idaea ssp. vitis-idaea):



The Monoicous Black Crowberry (Empetrum hermaphroditum):
Zwittrige Krähenbeere (Empetrum hermaphroditum):
Az egylaki varjúbogyó (Empetrum hermaphroditum):


A heather species (Erica sp):
Eine Heienart (Erica sp):
 Egy hangafaj (Erica sp):


The high altitude subspecies of the Globeflower (Trollius europaeus ssp. transsilvanicus):
Die in Gebirgen lebende Unterart der Trollblume (Trollius europaeus ssp. transsilvanicus):
A zergeboglár hegyvidéki alfaja (Trollius europaeus ssp. transsilvanicus):


Alpine Pasqueflower (Pulsatilla alpina ssp. austriaca):
Alpen-Kuhschelle (Pulsatilla alpina ssp. austriaca):
Alpesi kökörcsin (Pulsatilla alpina ssp. austriaca):





The rare endemic Carpathian Larkspur (Delphinium oxysepalum):
Der seltene endemische Karpaten-Rittersporn (Delphinium oxysepalum):
A ritka, endemikus hegyesszirmú sarkantyúfű (Delphinium oxysepalum):



Close-up of the Marsh Grass-of-Parnassus (Parnassia palustris):
Blume des Sumpf-Herzblattes (Parnassia palustris) vergrößert:
Fehérmájvirág (Parnassia palustris) közelről:


A willowherb (Epilobium sp):
Ein Weidenröschen (Epilobium sp):
Egy deréce (Epilobium sp):




Willow Gentian (Gentiana asclepiadea):
Der Schwalbenwurz-Enzian (Gentiana asclepiadea):
Fecsketárnics (Gentiana asclepiadea):







Wettstein-Houseleeks (Sempervivum carpathicum ssp. carpathicum or Sempervivum wettsteinii ssp. wettsteinii):
Wettstein-Hauswurzen (Sempervivum carpathicum ssp. carpathicum oder Sempervivum wettsteinii ssp. wettsteinii):
Wettstein-kövirózsák (Sempervivum carpathicum ssp. carpathicum vagy Sempervivum wettsteinii ssp. wettsteinii):




A subspecies of the Rolling Hen-and-chicks (Jovibarba globifera ssp. glabrescens):
Die Verkahlende Fransenhauswurz (Jovibarba globifera ssp. glabrescens):
A gömbös kövirózsa egy alfaja (Jovibarba globifera ssp. glabrescens):


The endemic Tatra Sandwort (Arenaria tenella):
Das endemische Tatra-Sandkraut (Arenaria tenella):
Az endemikus tátrai homokhúr (Arenaria tenella):



An alpine chickweed (Cerastium eriophorum):
Eine alpine Hornkrautart (Cerastium eriophorum):
Egy hegyi madárhúrfaj (Cerastium eriophorum):


The Alpine Avens (Geum montanum):
Die Berg-Nelkenwurz (Geum montanum):
A hegyi gyömbérgyökér (Geum montanum):


Rust fungus (Pucciniaceae) on Alpine Willow:
Rostkrankheit (Puccinianceae) auf Alpenweide:
Rozsdagomba (Puccinianceae) havasi fűzön:



Small Tortoiseshell (Aglais urticae):
Kleiner Fuchs (Aglais urticae):
Kis rókalepke (Aglais urticae):


A harvestman nymph:
Eine Weberknechtnymphe:
Egy kaszáspók nimfája:


A large Carabus species:
Eine große Laufkäfer:
Egy jól megtermett futrinka:


No comments:

Post a Comment