Monday, June 11, 2012

Loser Mountain, Austria (Loser Berg, Österreich) (Loser-hegy, Ausztria) 06.2012.


Our next destination in Austria was the Loser Mountain (1837 m), which lies at the southern endpoint of a part of the Totes Gebirge, meaning that it is a limestone mountain. There is a panorama road, the Loser-Panoramastraße that leads almost to the peak, to 1600 m. Here we searched through the tree-less landscape and enjoyed the beautiful panorama.

Unser nächster Zielort in Österreich war der Loser Berg (1837 m ü. A.), der den südlichen Endpunkt eines Teils des Toten Gebirges bildet. So besteht er hauptsächlich aus Kalkstein. Die Loser-Panoramastraße führt fast bis zum Gipfel hoch, bis einer Höhe von 1600 m. Hier haben wir die baumlose Landschaft durchgesucht und das schöne Panorama genoßen.

Következő úti célunk Ausztriában a Loser-hegy volt (1837 m), mely a Holt-hegység egyik részének déli végpontját jelenti, így tehát mészkőhegy. Van itt egy panorámaút, a Loser-Panoramastraße, mely majdnem a csúcsig vezet, 1600 méteres magasságba. Itt a fátlan tájon kutattunk és élveztük a gyönyörű kilátást.

LocationOrtHelyszín: Loser Mountain, Austria.Loser Berg, Österreich.Loser-hegy, Ausztria. DateDatumDátum: 11.06.2012.


The Loser from the distance:
Loser von der Ferne:
A Loser a távolból:


Panorama from near the peak:
Das Panorama in der Nähe des Gipfels:
Panoráma a csúcs közeléből:


Augstsee is a small lake at 1660 ms, near the peak. It was still frozen:
Der Augstsee ist ein kleiner See 1660 m ü. A., nicht weit vom Gipfel. Er war noch eingefroren:
Az Augstsee egy kis tó a 16600 méteren, a csúcs közelében. Még be volt fagyva:


The weather changed in every five-ten minutes: sun, rain, snow, fog...
Das Wetter änderte sich jede 5 Minuten: Sonnenlicht, Regen, Schnee, Nebel...
Az időjárás 5 percenként változott: napsütés, eső, hó, köd...


A typical habitat near the peak, around 1700 ms above sea level. In the Totes Gebirge, this counts as well over the tree line:
Ein typischer Biotop in der Nähe der Spitze, in etwa 1700 m Höhe. Im Toten Gebirge ist diese Höhe weit über die Baumgrenze:
Egy tipikus élőhely a csúcs közelében, kb. 1700 méteren. A Holt-hegységben ez már magasan a fahatár felett van:


A Green Spleenwort (Asplenium viride):
Ein Grünstielige Streifenfarn (Asplenium viride):
Egy zöld pajzsika (Asplenium viride):


The Heather-bell (Erica cinerea):
Die Graue Glockenheide (Erica cinerea):
A hamvas hanga (Erica cinerea):



A wood-rush species (Luzula sp):
Eine Haimsinsen-Art (Luzula sp):
Egy perjeszittyó-faj (Luzula sp):



The Northern Holly Fern, the third Polystichum species during the tour (Polystichum lonchitis):
Der Lanzen-Schildfarn, die dritte Schildfarn-Art während der Exkursion (Polystichum lonchitis):
A dárdás vesepáfrány, a harmadik vesepáfrány-faj az út során (Polystichum lonchitis):


A saxifrage species, probably the White Mountain Saxifrage (Saxifraga paniculata):
Eine Steinbrech-Art, wahrscheinlich der Rispen-Steinbrech (Saxifraga paniculata):
Egy kőtörőfű, valószínűleg a fürtös kőtörőfű (Saxifraga paniculata):


Anechura bipunctata, this characteristic earwig was very common here at:
Der Zweipunkt-Ohrwurm (Anechura bipunctata), ein charakteristischer Ohrwurm, die hier sehr häufig war:
A kétpettyes fülbemászó (Anechura bipunctata), egy jellegzetes fülbemászó, mely nagyon gyakori volt itt:


We also found many weevils:
Wir haben auch viele Rüsselkäfer gefunden:
Sok ormányosbogarat is találtunk:


A click beetle:
Ein Schnellkäfer:
Egy pattanóbogár:


Two mites of the family Erythraeidae (Erythraeus sp):
Zwei Milben aus der Familie Erythraeidae (Erythraeus sp):
Két atka az Erythraeidae családból (Erythraeus sp):


Centipedes were also common under rocks:
Steinläufer waren hier auch sehr häufig unter Steinen:
A barna százlábúak is nagyon gyakoriak voltak itt a kövek alatt:


A pill milliped (Glomeris sp):
Ein Saftkugler (Glomeris sp):
Egy gömbsoklábú (Glomeris sp):


A Polydesmus sp milliped:
Eine Bandfüßer -Art (Polydesmus sp):
Egy karimás ikerszelvényes (Polydesmus sp):


The female of the sheet-web spider Tenuiphantes tenebricola:
 Das Weibchen einer Baldachinspinne, Tenuiphantes tenebricola:
Egy vitorláspók, a  Tenuiphantes tenebricola nősténye:


A male Pardosa oreophila wolf spider, a typical spider on higher mountains:
Das Männchen von der Wolfspinne Pardosa oreophila, eine typische Spinne in höheren Gebirgen:
Pardosa oreophila farkaspók hímje, egy tipikus magashegyi pók:


A Trachelipus ratzeburgi woodlouse:
Eine Assel, Trachelipus ratzeburgi:
Egy ászka, Trachelipus ratzeburgi:


Rocky places like this are also good for finding interesting, rare species:
Steinige Stellen wie diese sind auch gut, um interessante, seltene Arten zu finden:
A sziklás helyek, mint ez, szintén jók az érdekes és ritka fajok keresésére:


The Black Keel Back Slug (Limax cinereoniger):
Der Schwarze Schnegel (Limax cinereoniger):
Az óriás meztelencsiga (Limax cinereoniger):


The crab spider Xyticus desidiosus lives between 1000-2300 ms above sea level. This is a female:
Die Krabbenspinne Xyticus desidiosus lebt zwischen 1000-2300 metern über dem Meeresspiegel. Das ist ein Weibchen:
Xyticus desidiosus karolópók 1000-2300 méteres tengerszint feletti magasságban él. Ez egy nőstény:




We climed up to about 1750 ms, to the famous natural rock window, the Loser-Fenster:
Wir stiegen bis einer Höhe von etwa 1750 metern hoch, zum berühmten natürlichen Felsenfenster, dem Loser-Fenster:
Felmásztunk kb. 1750 méterig, a híres, természetes módon kialakult sziklaablakhoz, melynek neve Loser-Fenster:



Here, on the steep rocks we found many plant species. This is the Mugo Pine (Pinus mugo ssp mugo):
Hier, auf den steilen Felsen wachsen viele Pflanzenarten. Diese ist die Latsche (Pinus mugo ssp mugo):
Itt, a meredek sziklákon számos növényfaj nő. Ez a törpefenyő fekvő alfaja (Pinus mugo ssp mugo):



The Alpine Buttercup (Ranunculus alpestris):
Der Alpen-Hahnenfuß (Ranunculus alpestris):
A havasi boglárka (Ranunculus alpestris):


The Alpine Snowbell or Blue Moonwort (Soldanella alpina) grows only on limestone:
Die Alpen-Soldanelle (Soldanella alpina):
A havasi harangrojt (Soldanella alpina):


The Twoflower Violet (Viola biflora):
Das Zweiblütige Veilchen (Viola biflora):
A sárga ibolya (Viola biflora):


Two snails, probably Copse Snails (Arianta arbustorum):
Zwei Schnecken, wahrscheinlich Gefleckte Schnirkelschnecken (Arianta arbustorum):
Két csiga, valószínűleg márványozott csigák (Arianta arbustorum):


After we spent half a day here, we drove down from Loser. On the way, I photographed this Sword-leaved Helleborine orchid (Cephalanthera longifolia):
Nachdem wir einen halben Tag hier verbracht haben, fuhren wir nach unten vom Loser. Auf dem weg habe ich dieses Langblättrige Waldvöglein fotografiert (Cephalanthera longifolia):
Miután egy fél napot eltöltöttünk itt, elindultunk lefelé a Loser-ről. Az úton még ezt a kardos madársisakot fotóztam  (Cephalanthera longifolia):


No comments:

Post a Comment