Clickable maps of the trips

Friday, January 18, 2013

Peaks of the High Tauern I., Austria (Gipfeln der Hohen Tauern I., Österreich) (A Hohe Tauern csúcsai I., Ausztria) 06.2012.



We spent 3 days in the higher parts of the Großglocknerstraße in the Hohe Tauern mountains. Our base was at 2300 meters above sea level, over the tree line in the true alpine zone. The plants and animals here are real specialised ones, they are able to survive the hard winters and the rapid changes in temperature during the short summer. We encountered many species that we've never seen before and I made so many photos that I have split this trip report into two parts: in the first, I only show plants and lichens.

Wir haben 3 Tage in den höheren Regionen der Großglocknerstraße in den Hohen Tauern verbracht. Unsere Basis war auf einer Höhe von 2300 m, über der Baumgrenze in der echten alpinen Zone. Die Pflanzen- und Tierarten hier sind wahre Spezialisten, die fähig sind, den harten Winter und die rasch wechselnde Temperaturen während des Sommers überzuleben. Wir haben viele solche Arten gefunden, die wir zuvor noch nie gesehen hatten, und ich habe so viele Fotos gemacht, dass ich den Bericht aufgeteilt habe: in dem ersten Post zeige ich nur Pflanzen und Flechten.

Három napot töltöttünk a Großglocknerstraße magasabb részén a Hohe Tauern hegyei közt. A bázisunk 2300 méteres magasságban volt, a fahatár felett az igazi alpin zónában. Az itt élő növények és állatok igazi specialisták, képesek túlélni a kemény teleket és a gyors hőmérséklet-változásokat a rövid nyár során. Sok olyan fajt láttunk, melyeket korábban soha sem, és olyan sok fotót készítettem, hogy a beszámolót kettévágtam: az első részben csak a növények és zuzmók szerepelnek.

LocationOrtHelyszín: Großglocknerstraße, Austria.Großglocknerstraße, Österreich.Großglocknerstraße, Ausztria. DateDatumDátum: 12-14.06.2012.


Bigger map

Looking at the peak Sinweleck (3261 m):
Blick auf den Gipfel Sinweleck (3261 m):
Kilátás a Sinweleck nevű csúcsra (3261 m):





The alpine zone:
Die alpine Stufe:
Az alpin szint:







Soil is very scarce in the higher territories of the alpine zone:
Erde ist sehr knapp in den höheren Bereichen der alpinen Zone:
Talaj alig akad az alpin zóna magasabb részein:



Most plants form cushions or mats to survive here. Other herbaceous ones are simply very small and there are also dwarf shrubs. For many species, it may take years to develope a single blossom!
Meiste Pflanzen formen Pfolstern oder Teppiche um hier überleben zu können. Andere krautige Pflanzen sind einfach sehr klein und es gibt auch Zwergsträucher. Für viele Arten dauert es Jahren, um eine einzige Blume zu entwickeln!
A legtöbb növény errefelé párnákat vagy szőnyegeket képez, hogy életben maradhasson. Más lágyszárúak egyszerűen csak nagyon aprók, ill. vannak törpecserjék is. Sok fajnak évekbe telik, mire egyetlen virágot meghoznak!



 The Least Primrose (Primula minima) lives between 1700 and 3000 meters above sea level:
Die Zwerg-Primel (Primula minima) lebt zwischen 1700 und 3000 m in den Gebirgen:
Az apró kankalin (Primula minima) 1700-3000 méteres magasságokban nő:







The Purple Mountain Saxifrage (Saxifraga oppositifolia):
Der Gegenblättrige Steinbrech (Saxifraga oppositifolia):
A fedelékes kőtörőfű (Saxifraga oppositifolia):



Another saxifrage:
Ein anderer Steinbrech:
Egy másik kőtörőfű:



Not all plants grow cushions, like this forget-me-not species (Myosotis sp):
Nicht alle Pflanzen formen Pfolstern, wie diese Vergissmeinnicht-Art (Myosotis sp):
Nem minden növény alkot párnát, mint pl. ez a nefelejcsfaj sem (Myosotis sp):



The Lesser Alpine Pasqueflower (Pulsatilla alpina ssp. alba):
Die Kleine Alpen-Kuhschelle (Pulsatilla alpina ssp. alba):
A havasi kökörcsin (Pulsatilla alpina ssp. alba):





The Alpine Buttercup (Ranunculus alpestris):
Der Alpen-Hahnenfuß (Ranunculus alpestris):
A havasi boglárka (Ranunculus alpestris):



The Thore-Buttercup (Ranunculus thora):
Der Schildblättrige Hahnenfuß (Ranunculus thora):
A mérgező boglárka (Ranunculus thora):



The Globe-flower (Trollius europaeus):
Die Trollblume (Trollius europaeus):
Az európai zergeboglár (Trollius europaeus):



The Spring Gentian (Gentiana verna):
Der Frühlings-Enzian (Gentiana verna):
A tavaszi tárnics (Gentiana verna):




Another gentian:
Ein anderer Enzian:
Egy másik tárnics:


The Yellow Whitlow-Grass (Draba aizoides):
Das Immergrünes Felsenblümchen (Draba aizoides):
A havasi daravirág (Draba aizoides):


The Alpine Azalea (Loiseleuria procumbens), a dwarf shrub:
Die Gämsheide oder Alpenazalee (Loiseleuria procumbens), ein Spalierstrauch:
A törpehanga (Loiseleuria procumbens), egy törpecserje:


The Moss Campion (Silene acaulis):
Das Stängellose Leimkraut (Silene acaulis):
A törpe habszegfű (Silene acaulis):



Dwarf Snowbell (Soldanella pusilla):
Zwerg-Soldanelle (Soldanella pusilla):
Törpe harangrojt (Soldanella pusilla):



There are many nice lichens everywhere:
Es gibt überall schöne Flechten:
Mindenütt szép zuzmók nőnek:




Probbly the Rock Jewel Lichen (Caloplaca saxicola):
Wahrscheinlich die Art Caloplaca saxicola:
Valószínűleg a Caloplaca saxicola faj:



The Map Lichen (Rhizocarpon geographicum):
Die Landkartenflechte (Rhizocarpon geographicum):
A térképzuzmó (Rhizocarpon geographicum):


The White Worm Lichen (Thamnolia vermicularis):
Die Totengebeinsflechte (Thamnolia vermicularis):
A fehér kukaczuzmó (Thamnolia vermicularis):


Umbilicaria cylindrica:
Umbilicaria cylindrica:
Umbilicaria cylindrica:


1 comment:

  1. Kedves Walter
    Barcsak maradhatnek! ALOMSZEP!
    Köszönom szepen
    Sylvia

    ReplyDelete